Они должны его судить, и вот что рассказывает вестник, сообщающий эту новость Электре:

Когда ряды наполнились, герольда. Раздался крик: «Кто хочет говорить?
Вопрос: казнить иль не казнить Ореста,
Что мать убил?» Талфибий первый тут Встает, с отцом твоим громивший Трою. Оратор был уклончив, как и все Поклонники удачи: он искусно Превозносил отца, но не решился Хвалить Ореста вкрадывались в речь Слова о двух концах, он новый способ Для родственных расчетов порицал,
Не забывая партии при этом Эгисфовой улыбки расточать.
Таков уж род их. К сильному герольды
Душою льнут. Талфибию друзья
Влиятельный да облеченный властью.
Царь Диомед за ним в искусной речи. Советовал ваш смертный приговор Изгнанием сменить благочестиво.
Восторгов шум и ропота покрыл Его слова. Но вот поднялся с места Безудержным и дерзким языком {parresia)
Прославленный, навязанный аргосец.
Шум на руку ему, и слов своих Он выбирать не любит, мастер судей. Самих еще запутать. (Мед в устах. И зло в душе — такой советчик язва. Зато совет и умный и благой Пусть не сейчас, но польза увенчает; Властям судить оратора нельзя,
Не посмотрев, что выйдет, и советчик. Лишь по плодам познается, как врач.)
О каменной для вас с Орестом казни Он вопиял, Тиндаром наущен.
Потребовал — венца, что не сробел Он за отца вступиться и пред казнью Безбожницы лихой не отступил.
А то потом хоть и копья для битвы. Не доставай, походы позабудь.

Охотника всегда найдешь без мужа. В соблазны жен скучающих вводить — И воину порочить ложе. Славно Он говорил и добрым по душе.Добрым это по душе, но тем дело не кончилось.
Перед нами типичное изображение, верное представление процесса с известными ритуальными формулами. Четыре оратора берут слово (logo khrestai: пользоваться logosом). Во-первых, Талфибий, глашатай, то есть официальный представитель, передающий послания, говорящий от имени тех, кто осуществляет власть. Чужеземный посол, официальный представитель в городе и т. п. Его речь не свободна по определению, потому что его функция — передавать речь тех, кто уже осуществляет власть. Следовательно, он не может встать и от своего собственного имени, от самого себя сказать: я намерен высказать свое мнение, и вот что я думаю. Его речь рабская, покорная, это речь уже сложившейся власти. Примечательно, что текст не говорит, что он высказал свое мнение на собрании. Текст говорит лишь, что его слова dikhomuta: двусмысленные слова, которые могли бы удовлетворить династию Агамемнона, Ореста, Электры и т. п., поскольку они все еще сильны, но должны понравиться и Эгисфу. Таким образом, это высказывание, содержание которого dikhomutos (двусмысленно).

Лицом к лицу перед ним Диомед, также герой «Илиады», мифический герой, представляющий образец мужества и пример увлекающего за собой красноречия. Он высказывает взвешенное мнение — противопоставление с предыдущим персонажем весьма отчетливо. В то время как тот пользуется двусмысленным языком, Диомед избирает, так сказать, средний путь между двумя крайностями. В то время как первый впадает в обе крайности и старается угодить всем, Диомед избирает средний путь. Он не примыкает ни к сторонникам оправдания, ни к сторонникам смертного приговора, предлагая взвешенное, разумное решение — изгнание. В то время как dikhomutha Талфибия должны удовлетворить всех, умеренная и взвешенная речь Диомеда, напротив, должна расколоть слушателей надвое. Найдутся, говорит текст, те, кто его одобрят, и те, кто станут его порицать. Первый хочет угодить всем — это льстец. А второй, принимая средний путь, разделяет собрание на тех, кто одобряет, и тех, кто порицает.

Это два гомеровских персонажа, взятые из легенды. В противоположность им два следующих персонажа заимствованы непосредственно из истории Афин того времени, когда писалась пьеса. Пьеса, к которой мы сейчас обратимся, написана в 408 г., то есть десять лет спустя после «Иона», те десять лет, за которые проблема parresia, проблема politeia и dunasteia, проблема осуществления власти при афинском общественном устройстве приобрели новое значение, напряженность и драматичность. Во всяком случае, перед нами два персонажа, представляющие собой реплику и гражданскую версию (я хотел сказать: буржуазную, современную) двух гомеровских персонажей (героя и глашатая, Диомеда и Талфибия). Что это за реплика?

Как характеризуется схолиаст с безудержным языком (греческая традиция говорит, что этот персонаж с безудержным языком является копией, карикатурой на известного демагога по имени Клеофонт? Он характеризуется своими дерзостью и отвагой. Он характеризуется тем, что он и аргосец, и не аргосец, и тем, что он навязан городу. Перед нами встает проблема: настоящий паресиаст, тот, кто пользуется parresia, должен быть полноправным, коренным гражданином. Как и династия Эрехтея, он должен родиться здесь. Те, кто получил право гражданства впоследствии, кто ассимилирован задним числом, тогда как их семья не принадлежала к числу граждан, не могут как следует и надлежащим образом осуществлять parresia. Третья черта, упоминаемая в тексте: его parresia есть amathes, то есть неразумная, грубая, неотесанная. Если parresia оказывается amathes, она не отмечена истиной. Он не способен говорить разумным logos ом, которым говорит правда. На что же она годится? Она способна убеждать (pithanos), говорит текст. Она может воздействовать на слушателей, может увлечь их, может подвести их к решению. Но не может вынести его, потому что это требует высказывания правды.

Оказание полного спектра аудиторских и бухгалтерских услуг: Постановка, восстановление и ведение бухгалтерского учета

Как выглядят украинские деньги гривны.




Комментарии

Чтобы оставить комментарий, необходимо войти или зарегистрироваться
Translate to English
Сейчас на сайте посетителей:2


фыв