Это противостояние замена женским криком молчащего оракула обнаруживается во втором обращении — в третьей строфе третьей части, где она говорит: «А ты, бездушный, На кифаре слагаешь так нежно.

Нам в усладу пэаны.
Оге!
Сын Латой, тебе моя речь!
Твой треножник средину земли
Покрывает, из золота слит.
И оттуда по жребию нам
Ты, вещая, роняешь слова.
Пусть мой голос в ушах у тебя

Отдается». Здесь есть момент, который я не в состоянии вам объяснить, поскольку не нашел кого-нибудь достаточно компетентного, кто дал бы мне справку. Греческий глагол переведен на французский язык следующим образом: «по жребию нам Ты, вещая, роняешь слова». Перед нами слово «отриап» («оракул»), отсутствующее в первом обращении и как бы перекликающееся с вышеназванным «momphan». Итак, этот оракул «роняет». Используемый здесь греческий глагол «Иёгоб» означает «вытягивать по жребию». А потому здесь нужен глагол с более строгим смыслом и сильным значением: Ты изрекаешь, роняя их как придется, словно бы вытягивая по жребию, оракулы, которые не говорят правду, а носят случайный характер; или, если использовать технический термин: оракулы исходят из уст бога, а мы не ведаем, откуда они, что не мешает им изрекать истину.

Я буду и дальше справляться у компетентных людей и, если получу ответ, сразу сообщу его вам. Я хотел бы остановиться на первом решении, то есть на том, что оракул опорочен, обесценен случайным характером своих изречений: он не говорит правду, а вытягивается наудачу. Во всяком случае, даже если мы придаем klerois смысл «роняешь оракулы по жребию», тем не менее, что противопоставляет женщина этому оракулу? Свой крик. И это переворачивание, в силу чего люди обращаются к божеству, к богу, в то время как сам бог должен был бы говорить с людьми, отмечается. «Eis hous audan кагихб»: я взываю, я возглашаю, я обращаюсь к тебе, чтоб моя жалоба отдавалась в твоих ушах. Вальцы по металлу позволяют сделать Вам заданную толщину у металла.

И бог, который должен бы быть богом-устами, становится богом-ухом, к которому обращаются. Глагол: «кёгихд» кёгих — это глашатай, это торжественное и ритуальное возглашение, посредством коего официально обращаются к кому-либо. Из-за вопля женщины бог становится оракулом, к которому обращаются. Перед нами был оракул и пение — оракул, через который бог говорит с людьми, и пение, которым люди говорят с богами. Теперь все перевернулось. Во всяком случае, пение исходит от бога и становится пением равнодушия; а речь со стороны людей становится речью, бьющей по оракулу. И в тот самый момент, когда он молчит, когда он не говорит, ему адресуется вопль, рассчитанный и ритуальный вопль: вопль жалобы, вопль упрека. Вот как модулируется эта первая общая тема голоса в тексте. Как сохранить кожу лица молодой и здоровой




Комментарии

Чтобы оставить комментарий, необходимо войти или зарегистрироваться
Translate to English
Сейчас на сайте посетителей:2


фыв